La FIFA cede ante las críticas y autoriza el uso del español en todas las ruedas de prensa del Mundial
La Federación Internacional de Fútbol Asociación (FIFA) dio marcha atrás a su polémico protocolo lingüístico y anunció que incorporará traductores de español en todas las conferencias de prensa de la Copa del Mundo 2026. La decisión llega tras la enorme ola de indignación y las duras críticas emitidas por la prensa internacional y los propios futbolistas, luego de que se impidiera de forma sistemática el uso del español en los primeros días del torneo.
De acuerdo con fuentes oficiales de la FIFA consultadas por el diario ABC, el organismo negó que la ausencia del idioma respondiera a un veto o discriminación premeditada; explicaron que la restricción original obedeció estrictamente a criterios logísticos y organizativos para limitar la cantidad de lenguas disponibles por conferencia, priorizando el inglés y los idiomas nativos de las selecciones en turno.
No obstante, ante el escándalo mediático, el máximo rector del fútbol optó por habilitar de forma permanente la traducción al español en el menú de opciones para los reporteros. La polémica escaló a nivel global tras registrarse tres incidentes consecutivos que se volvieron virales en redes sociales. El primero ocurrió cuando moderadores de la FIFA censuraron a un reportero mexicano que intentaba interrogar en español al marroquí Achraf Hakimi —quien nació en Madrid y domina el idioma—.
Escenas idénticas se repitieron con el astro brasileño Vinícius Jr. y el neerlandés Frenkie de Jong; en todos los casos, los futbolistas mostraron su total disposición para interactuar en español, pero el personal del torneo los frenó en seco debido a la falta de personal de traducción.
La rigidez del protocolo inicial resultó incomprensible para la opinión pública y los medios de comunicación, especialmente porque México es uno de los tres países coorganizadores del certamen. Aunque la FIFA tenía contemplado el uso del español únicamente para los partidos de la Selección Mexicana y de otras naciones hispanohablantes, la presión de los gremios periodísticos obligó a universalizar la medida para el resto de la competencia, garantizando así que cualquier reportero pueda formular sus preguntas en español sin importar qué selecciones estén sobre el escenario.



